あんなに一緒だったのに

*作词:石川千亜纪 作曲:梶浦由记 编曲:梶浦由记 演唱:See-Saw

あんなに一绪だったのに (我们曾如此亲密的在一起)【唱的时候变成だあた】 anna ni issho datta no ni 夕暮れはもう違う色 (但黄昏的颜色已经变得不一样) yuugure wa mou chigau iro

ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ(司空见惯的体贴只会让你疏远我) arifureta yasashisa wa kimi wo toozakeru dake 冷たく切り捨てた心は彷徨うばかり(冷漠的抛弃只会让心彷徨) tsumetaku kimi suteta kokoro wa samayou bakari

そんな「格好」悪さが生きるという~ことなら(如果要这副模样生存在这个世上) sonna かっこう warusa ga ikiru to iu koto nara 寒空の下 目を閉じていよう【正常语速】(倒不如在寒冷的天空下闭上眼睛) samuzora no shita me wo tojite iyou あんなに一緒だったのに(曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 言葉ひとつ通らない (可如今在加速向前的背影后) kotoba hitotsu tooranai 加速していく背中に今は (语言不再相通) kasoku shite ikuse naka ni ima wa

あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变的不一样) yuugure wa mou chigau iro せめてこの月明かりの下で (至少让我在这明月下) semete kono tsuki akari no shita de 静かな眠りを (静静的入睡) shizuka na nemuri wo

运命~【い要唱出】とうまく付き合って (如果) unmei to umaku tsuki atte 行くならきっと (可以与命运有不错的交情) yuku nara kitto 悲しいとか寂しい~なんて (那一定不会有悲伤或寂寞) kanashii to kasabishii nante 言ってられない (虽然) itterarenai 何度もつながった (无法相通的语言) nando motsu na gatta 言葉を無力にしても (太无力) kotoba wo muryoku ni shite mo 退屈な夜を潰したいんだね (但我也想用它来击败这无聊的夜晚) taikutsu na yoru wo tsubu shita ii n da ne

あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni ふぞろいな二人に今 (无法相聚的两人) fusoroi na futari ni ima たどりつける场所など无いんだ (现在都没有可以到达的地方) tadori tsukeru basho na do na ii n da

あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 初めて会う横颜に (被初次见面时的侧影) hajimete au yoko kao ni 不思議なくらいに魅せられてる (不可思议的吸引) fushigi na kurai ni miserareteru 戸惑うくらいに (甚至让人不知所措) tomado ukurai ni

心はどこにいる? (心现在在何方?) kokoro wa doko ni iru どこに吹かれている? (被吹到哪儿去了?) doko ni fukarete iru その瞳が迷わぬように (希望那眼眸不要疑惑) sono hitomi ga mayowanu you ni

あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 言叶ひとつ通らない (语言并不相通) kotoba hitotsu tooranai 動き始めた君の情熱(你的热情开始流动) ugoki hajimeta kimi no じょうねつ

あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变得不一样) yuugure wa mou chigau iro せめてこの月明かりの下で (至少让我在这明月下) semete kono tsuki akari no shita de 静かな眠りを(安然入睡) shizuka na nemuri wo