学拉丁语

old thread 3 可能因为维真古典学院的声名,Familia Romana和Athenaze(意大利版)似乎成了两门语言的两大山头,两门语言的新的老的著名的无名的教材也能排个大队。有种主张是目的是读原文,开始就要读原文,编的句子没有意义,对着反喀提林第一演说的 parse 一个小时翻译不了500个字和阿可利古拉传中文版开头句子都觉得绕口,本人表示有个很重要的问题是词汇,你不能从开始一个词不认识就靠词典,那大概是歌德,引用一下统计

题主想通过了解古人的词汇量,来推算自己需要掌握多少词汇可以流畅阅读,这是不可行的。但是,通过现代语言学统计,所有欧洲古代和现代语言,最基本的100个词汇占到将近50%的出场率,比如英语的the,a,not,I之类,出现频率极高。而1000个词汇可以涵盖近80%出场率,3000词汇占90%。可见,出现频率最高的词也就在2000以内。中文似乎也是如此,掌握2000个字,就能比较流畅阅读普通的报纸了。 来源:https://www.zhihu.com/question/298246668/answer/578848818

没错,就是幂律分布,所以最好是无论哪派都先来一个初始滚雪球过程,这就是Familia Romana的价值,对1800词没有人不愿意笑纳吧。虽然很赞赏这本书也看过同系列作者上班的自然语言研究所的教材,但这本书能生效很大程度是拉丁语和几门欧洲语言的亲近拉低了难度,如果不会英西意法中的一个,也不是不能用了,可能记忆会吃力不少,这也是 LLPSI 的古希腊语对应遇到的问题。个人在英语单词上有多年失败经验现在基本看不进各种单词书,靠词表背单词不如文章记单词。三四年前标了韦洛克,当时好像还不知道拉丁语到底是什么,就是冲着一本书学会一个语言,然后几年就过去了。

语法主要看刘勋的「西塞罗曰」,这本书排版优美直观,各种分析也使菜鸡猜想作者的功力高深,对比雷立柏大师那本也是西塞罗封面的「拉丁语入门教程1」,字小,laudat 各种形式一列,就比不了「西塞罗曰」动词部分开始几页清晰列出动词的各种变位组成,第二本「拉丁语入门教程2」觉得不错,选材包括黄金白银三大诗人和中世纪还有宗教,选集其实很大程度看个人品味了,还有韦洛克,Reading Latin, linz8160贡献一个路子是直接看武加大(圣经拉丁文译本),我觉得是不错(至少可以考虑)的方法,因为对文化有兴趣的人看圣经肯定不能算白费时间(假设你不是教徒),而且直白程度在古代作家里可能只有恺撒能比,个人阅读计划是跳过旧约,新约选约翰,哥林多,罗马,启示录,因为教会是保罗塑造的而不是同观福音那三位,我多次有把原文扔进解析器或LLM获得译文的冲动并操作了几次,但英语单词量也很差而且有点害怕靠拐杖想尽量让这门语言自己站起来,翻译过程起码速度就慢了,尽量避免吧。

说一下几位作家:

喜剧的几位,普图劳斯等等今天的读者可能不会喜欢,二十年前大学课堂上已经有学生/教师对变形记中的性暴力表示一定程度的不安了,我就跳过了,塞涅卡看过几篇个人感觉是如果不是真爱看过欧里庇得斯几个人的「希腊原版」也不用看。

恺撒:高卢战记是本很有意思的书,简单文字隐藏技巧,恺撒用第三人称写自己,不是堆彻吹嘘,但表现出有自己在旗开得胜的感觉,这得学习吧,古代独裁者的现身说法,如何宣传西塞罗:这哥们作为素人家庭搞政治属实不易,为了搞活动把自己和弟弟的财政都搞的很紧张最后因为这个两人掰了,口才好,有点过于吹捧自己,得意长处算人性,有人没有长处编长处也要吹捧自己,发现了阿基米德的坟墓,著作包括政治,演说,哲学,「论共和国」可以和柏拉图「理想国」对比来看,「图斯库鲁姆论辩集」斯多葛主义,可以和后面那位哲学家皇帝的「沉思录」对比

李维和萨卢斯特:两个人我认为都是强调罗马的道德堕落,包括后来的塔西陀都喜欢写「蛮族」严厉指责罗马人:他们把奴役叫做帝国之类的,所以看看就好。道德靠得住世界早就是天堂了

塔西陀:可能是拉丁史家最深刻的,编年史写的晚对应的历史靠前,可能也是非诗歌里难读的一大山头,另外两个(现在)认为是西塞罗和塞涅卡

三诗人:维吉尔,奥维德,贺拉斯当然大不相同,但我认为都体现了丰富的复杂性,维吉尔「埃涅阿斯纪」最后相当于埃涅阿斯杀死了自己,写这部书很不容易但他的遗嘱是烧掉,奥维德大概是受到小尤利娅关联被流放,变形记有着知名的变成月桂树这些版本的神话,贺拉斯有在布鲁图斯手下干过的污点,像是臣服表示恭顺,像是,后两位已经有李永毅的全集 24.7.14