正义联盟 Justice League (2017)
没有团队感的正义联盟
虽然小伙伴吐槽这是一部漫威风的DC电影,但是即使是漫威除了个人电影,也有复仇者联盟和银河护卫队这样团队作战。个人电影和群体电影最大的区别就是突出个人作用还是突出团队作用。正义联盟最大的问题就是缺少团队感。电影大半时间都在组队,老爷辛辛苦苦地东奔西跑好不容易组了个队吧,一到行动还是缺乏团队配合。既然有了队伍,老爷依然选择自我牺牲式作战方案,其实完全没有这个必要啊。虽然他是整个团队里唯一的正常人,算上后勤的管家算是唯二吧。这种吸引火力,溜怪的活儿完全可以交给闪电侠啊!说是团队,合作的部分很少,钢骨和闪电侠配合挖坟这种都不能算。从打斗看,第一次打荒原狼救人质,基本各自为战,谈不上打配合。第二次打荒原狼时,海王和钢骨空中打配合、钢骨和闪电侠配合解魔方、海王和神奇女侠配合打荒原狼、超人和闪电侠合作救人、超人和钢骨合作解魔方,说实话这几段配合还没亚马逊女战士以生命为代价,接力保护魔方来得精彩。
在神奇女侠的回忆中,第一次大战亚马逊、亚特兰蒂斯和人类齐心合力击退荒原狼。这一次的击退牺牲最大的是亚马逊女战士,其次是亚特兰蒂斯战士,人类就是刑讯逼供时死了一个,也可能是几个。当然也能说钢骨、闪电侠和蝙蝠侠都是人类英雄,但是和第一次大战对比人类英雄和战士的表现,这一次人类真的是把未来交给了别人来保护。虽然我一直吐槽《变形金刚》系列里人类越来越变态的战斗力,最新的这一部碳基都能干翻硅基。可是在这个系列里人类并没有因为弱小而放弃战斗!就算是在《蝙蝠侠黑暗骑士崛起》里,导演也没有忽略普通战士的作用。可是这一部里普通人类起作用的怕是只有唤醒超人的女朋友了和保守秘密的钢骨的爸爸。
既然是一个团队,那么力量配比得平衡。蝙蝠侠是正常人,武力全靠钱来凑,体能弱一点可以理解,但是智商和能力绝对不差。这一部完全弱化了……相对于老爷的弱化,超人强化了。超人太强也是导致整个正联缺少团队感的关键。超人吊打老爷,我可以理解;吊打小怂包,我也可以理解,毕竟闪电侠这部设定里从来没有参与过战斗;但是吊打海王和神奇女侠就不可思议了,更匪夷所思的是团队作战也打不过超人。荒原狼打他们几个就和家长打孩子似的,结果轮到大超又是碾压式……这部不是超人的个人电影啊,是正联啊!正义联盟不是一间屋子、一张桌子和几把椅子,是他们每一个人。
老爷在这一部里就是组队,组完队打算把队长给主攻,自己去做肉盾;但是他最不合适的就是做肉盾,血薄皮脆不耐揍。公主是颜值担当,小怂包闪电侠承包了所有的笑料,海王是打酱油的肌肉担当,钢骨是计算机担当以及受虐担当。这一部里海王、钢骨和小怂包都是新出场人物,电影花了相当大的篇幅去交代他们的故事,而且穿插在荒原狼作怪的过程中,整体剧情显得支离破碎。虽然算是有一个故事,但是人设有点崩,特别是有过个人电影的神奇女侠和蝙蝠侠。超人就算了,死而复生,变就变吧,可以理解。DC的正联太仓促了,六个人里只有大超、老爷和公主有个人电。其中公主还只有一部,但这一部好歹已经把人设交代清楚了,不需要在这部里交代。但是海王、钢骨和小怂包完全是靠着这一部来交代人设,一半的成员是新登场,这是一个相当大的问题。DC可能有点儿着急了,隔壁漫威家复联已经第三部了,个人电影也是一部接一部,但是再急也得把握好节奏。第一部正联就这么仓促,后续的压力会很大。
东方快车谋杀案 Poirot: Murder on the Orient Express (2010)
英伦风的波洛
本来想把标题写成约翰波洛,不过觉得约翰牛这个梗用在这儿感觉有点儿贬义,所以还是改为更中性化的英伦风的波洛。
这一版是英国出品的大侦探给人感觉更多的是冰冷强硬而不是绅士风度。这大概是唯一一部被停了暖气的东方快车,没有美酒佳肴,只能靠衣物抵御寒冷,直面冰冷的审讯。最后一幕所有人站在在雪中等待着最后的审判,虽然他们有着绝对的人数优势,也有机会不让波洛开口,但是他们克制了,为了不让自己变成恶人。
那么波洛是一个好人吗?如果杀人就是恶,那么波洛也算不上是好人。这部开头波洛在推理时,凶手举枪自尽。而之后在面对被愤怒的人群追赶并被除以投石刑罚的妇女时,波洛选择袖手旁观。如果说军官劝女教师不要管这件事是因为他们无能无力,救不了她。而波洛则是因为认可这种处罚方式而选择沉默。他在和女教师谈话时说的那样,既然当地风俗是背叛了丈夫,那夫家就有权利杀死她,要尊重这种风俗。女教师则在真相大白时追问他,既然圣经上说无罪的人可以投掷石块,那她就是一个无罪的人,为什么不可以由她执行惩罚?这是一个悖论。电影也细致地描写了波洛的挣扎,他手握的珠链也反应出他内心的痛苦。被杀的是一个有罪的恶人,杀人的是一群无罪的好人。波洛面对女教师时,可以称得上一败涂地,当他说出那句你们为什么不等待上帝的时候,他已经输了。集体投掷石块砸死背叛丈夫的女人是正义的话,为什么集体刺死一个杀人犯就是非正义?这两个案子都是在波洛面前发生,一件他选择默认,一件他最后也选择了默认。当风雪中的他们庆幸劫后余生时,波洛在想什么呢?
当法律无法惩罚罪人的时候怎么办?迟到的正义还是正义吗?
这部电影给人更多的是思考,因此觉得格外难落笔。大概再看几遍后,能表达的更清晰一些。
东方快车谋杀案 Murder on the Orient Express (1974)
经典的波洛
我一直很怀疑我有没有看过这一版,但是朋友坚持说以前暑假电视里都会放这部。我看英文版时候,完全没有熟悉感。今天点开了译制版,嗯,我可以确定自己的确看过这部,当然也可能只是我太熟悉译制腔吧。
这部开头就以阿姆斯特朗的案件作为切入口,用影像、照片和报纸简单交代了案情经过,然后直接跳跃到五年后的伊斯坦布尔。这一部分对于没有看过小说的人来说略感突兀。镜头一转,家庭教师和军官登场了,渡船上他们在一楼谈话,波洛在二楼都能听到,这个听力实在是很不错。随着董事的出场,镜头转到了火车站。这一段相当有意思,人物一个又一个当场,伴随着各种细节,更好玩的是背景里的人群,有各色人种,也有具有鲜明国家特色。比如我看到戴斗笠的东方女子,不过我不太确定是中国人还是越南人。因为我在看俄罗斯芭蕾舞团的《胡桃夹子》时,中国人也是戴斗笠的。我还看到几个和服女性、非洲酋长等等,真是非常有趣啊。
这一版的波洛略有点儿神经质,问话时感觉比较粗暴。现在回想起来,个人感觉日版的波洛应该是幽默而夸张地模仿了这一版的波洛。这一版波洛明确表示了自己的立场,他说警察会喜欢简单的说法。这时的善解人意,和之前激烈态度形成了鲜明的对比,这个倔强的老头还是作出了妥协。影片没有过多展示他的犹豫。
刺杀场景和举杯场景是我个人印象比较深刻的两部分,也非常有戏剧感。刺杀场景笼罩在幽蓝的灯光下,除了手握刀子的人,其他人都在相对明亮的灯光下,仿佛一场肃穆的仪式,每个人念叨着自己的理由,然后一刀刺下。而每个人的动作也很有特点,妹妹颤抖着的手被丈夫紧握着刺下,保姆刺下刀后的忏悔,母亲静静地看着整个过程。举杯的顺序也很有意思,首先是母亲和妹妹,然后是列车员,接着是检察官的儿子、妹夫、家庭教师、军官、警官、公主、厨娘、管家、司机、保姆。前三位是遗属,接着是亲友团,从教母开始则是佣人团。家庭教师不仅是太太的秘书也是军官的恋人,而军官是阿姆斯特朗先生的好友,这种多重关系让她和阿姆斯特朗家庭关系更为密切。厨娘作为教母的贴身女佣,引出之后的佣人团也是理所当然,这样一想公主作为母亲的崇拜者和太太的教母没有较早地干杯也是情理之中。
在这种如释重负的情绪下,火车开动了,轻快的背景音乐响起,就像是开头火车开动一样,仿佛预示一切又重新开始。
东方快车谋杀案 オリエント急行殺人事件 (2015)
和风的波洛
这部《东方快车谋杀案》其实是电视剧,不过是两集版的sp还是可以和电影一起比较。通常电影版受到时间的限制都会有一定的改动,但是sp时间就很宽裕。比如第一集时长近145分钟,近乎完美复刻了小说的台词。如果抛开第二集不看,第一季内容就是通常电影版内容。这部日版和美国版不同的是,完全抛弃了我们熟悉的外壳,给核心故事重新设计了一套和风外衣,但又和通常的电影版一样选取了豪华的演员阵容,熟悉日剧的同学肯定会发现很多熟面孔。这部把故事放在日本昭和初年,从下关到东京的新干线东阳特快的卧铺车内,把有关人物的身份背景设定也根据当时日本的情况进行了调整,比如董事变成了铁道官员,比如家庭教师改名马场舞子,比如法语换成了日本方言等,比如改成一个夜晚以符合日本一期一会的传统理念。
但是有意思的日版的胜吕武尊保留了波洛的招牌小胡子,却用着明显不同于其他人的表演形式。如果说开篇胜吕武尊和送行官员尬聊时,语音语调还算正常,进入候车室开始就有种戏精附体感觉,整个人都舞台化了,夸张的肢体动作和拿腔拿调的说话方式简直和之前判若两人,特别是询问河豚鱼干的食用方法以及爬上铺片段尤其明显。 如果说2001美版的波洛给我感觉是一个邋遢浪荡的中年大叔,2015日版的波洛则是一个贴着小胡子假装自己已经成熟的中二青年。不看cast表都没反应过来这是野村万斋主演的,完全看不出安倍晴明的影子,反而感觉是毛利小五郎的真人版,比如拒绝委托部分、半夜被屡屡吵醒部分或者是两次整理胡子部分。
更有有趣的是日版走的是轻喜剧风格,轻快的背景音乐和明快的光线配合某人夸张的表演实在是相得益彰。这一版车内装饰和2017版一样都走的华丽风,光线方面夜晚用光温暖而暧昧,白天的用光则明亮而轻松,完全没有给人阴暗抑郁或者恐怖惊悚的感觉。
这版的台词可以算得上力求原版,除了牵涉到设定必要的改动,连欧美语种都替换成了日本方言,谐音部分也予以了考虑,比如相应的“浪子”“良子”,比如纠正胜吕的读音,但是手帕”N”和”H”梗的换用应该是恶趣味吧。剧情的走向也是基本复刻小说,但做了一些微调,比如医生为死者整理仪容,然后合掌祈祷。乘客们的台词、神情以及动作,特别是台词基本可以称得上是完美复刻。但是侦探这里有点儿问题,比如第一次勘验现场,连手帕都不用直接手抓证物,但是看线索部分又中规中矩的按照小说演绎。而侦探、医生和官员三人组基本承包了所有的笑料,尤其是询问乘客部分,医生和官员一唱一和就跟说相声似的。而侦探之前说过,全程都和其他人不在同一个世界,奇怪的腔调、滑稽的动作以及夸张的神情和其他人看似格格不入,却有种微笑着看戏的感觉,这种感觉在侦探发现红色睡衣在自己箱子里然后哈哈大笑的时候达到顶点。而且这部侦探评论死者时用了“非死不可”、“报应”等比较有偏向性的词语,所以我挺好奇下部会怎么处理。因为第一集结束时,侦探下结论部分并没有浓墨重彩,而是让外祖母开启了叙述。
看到第二集总算有点儿熟悉的日剧的感觉啦!这部分以各人叙述为角度,插叙过去发生的事情。从那场上半部分曾经出现的聚会开始回忆,倒是很符合“盛极则衰”。这是一场难得的聚会,除了列车员以外全员到齐,以往只在叙述中以回忆或者报道形式闪现的几位受害人,都展现了鲜活的一面,这也和之后发生的悲惨故事形成了鲜明对比。
小说中未曾提及的十二人集合和谋划过程是这部的重点。2017版以所有人齐聚在阿姆斯特朗上校家中观看影片这一镜头带过了策划阶段。这一部则是充分展开了,从老夫人想要手刃凶手,到小姐希望策划一场完美犯罪,再到通过老夫人、马场小姐和能登大佐的奔走逐渐完成了组队。而十三人参加,十二人动手的问题则借由能登大佐坚持十二人审判解决。十二人这个梗也被导演玩到极致,从一开始只有十一人始终无法找到机会,到机会来临时第十二人出现了,再到外交官强势加入又变为十三人,最终决定由女婿代替次女出手。
对于人性的刻画也挺有意思,比如保姆吴田,在别人坚定的时候,她动摇;在别人动摇的时候,她坚定,或许人就是那么奇怪的动物。又比如老夫人不愿意牵连无辜的乘客,但为了实施计划也不愿意放秘书内幕退出。完成组队后另一个高潮就是犯案过程,片子用了大量笔墨细致地进行展现,毕竟这部分也有138分钟,时间非常充裕。各个细节的处理也挺有意思,比如面对突如其来的侦探和各种意外状况发生时,他们的动摇与坚定。比如次女浪子的神来之笔,对于马场老师的困扰,当然这也符合次女对自己的定义不谙世事,被丈夫和母亲一直保护着的她,以一种孩子般的天真策划并参与计划。毕竟没有她的异想天开,这场完美犯罪就没有开端。
医生和高官在这里相当于旁观者的角色,当波洛问他们的意见是选择第一种是意料中的。但是出乎意料的是波洛那一瞬间抛弃了玩世不恭的面具,严肃的表情配上唯一一句正常冷静的台词,这一版的波洛不仅选择了隐瞒事实,甚至主动帮助他们破坏现场,完成这场完美犯罪。在最后这一场戏里,波洛的面部表情不断切换着,一闪而过的严肃的神情和结尾时浮夸的语调和装模作样的背影形成了对比。
我觉得这部还是演绎的很不错,各个人物的性格饱满,剧情连贯,自圆其说方面做得很出色,比如对于保镖的处理。充满了浓郁和风的《东方快车谋杀案》演绎版还是值得一看。
东方快车谋杀案 Murder on the Orient Express (2001)
美国风的波洛
嗯,在寻找2010版和日版资源的时候意外看到了这一版——2001版充满着浓郁的美国风情的《东方快车谋杀案》。这一版的改编力度很大,其实应该和同类的日版相比较,它们都将故事整体搬迁,并将相应的线索进行了修改。不过日版我只看到了简介,暂时也无法做比较。
这一版的波洛身份设定依然是比利时人,但是从造型到性格以至谈吐都是彻头彻尾的美国人,一个身材高大、性格圆滑、自视甚高的中年美国人。当然美国电影除了个人英雄,还少不了性格美女,因此电影开头和结尾都出现了一位颇具风情的黑道美女。这样一位美丽而富有的美女作为波洛的情人,主动求婚被拒绝后还追了过来,的确很能满足美国传统英雄美女的设定。但是这样的波洛,在面对这桩复仇案时会做出怎样的决定就完全是可以预料的。毕竟作为侦探,有着珠宝大盗美女情人,还乐意为她解决身边出现的杀人案,这样的设定简直就是剧透。当然最后的解密部分也完美的展现了这一点,没有挣扎,没有犹豫,只是坦然面对,做出正义的决定。
故事搬到了现代,自然也少了现代电器,电脑和手机的出现就在所难免。为了还原与世隔绝的车厢这一点,手机被设计为没有信号,但是为什么手提电脑却可以联网?当然也有可能我没有看清楚,波洛只是搜索电脑内的资料?原本的勒索信也被换成录像带,不得不说这是一个败笔,原先巧妙地应地制宜设计变成了简单粗暴的播放录像带。波洛从交谈中寻找线索,也成为颇具现代感的从影像中获得情报。还有一个我颇为不解的地方,当然也有可能是因为我看的是国语版,翻译造成的差错。就是原本小说中秘书告诉波洛受害者不会任何外语,却刻意用法语打发列车员以引起波洛的注意,故布迷局;这一版里这句法语成为了秘书慌张之下的错误,成为了破绽。
手帕的梗沿用,通烟斗的棉条换成了钢笔,但是原著中特意提到的美国十二人陪审团制度在这部美国版里没有体现。比如公主教母变成了明星教母,公主的女仆消失了;而司机变成了健身教练,管家不见了;当然这种改动也可以理解因为贴身女仆和管家在2001年的美国大概已经不常见了。但是既然已经把阿姆斯特朗的职业换成了it创业者,将司机变成了健身教练,将部下变成好友,那么其他几个相应人物的身份改变应该也不难吧。或者说在这一版里,并不需要十二人陪审团来判定是否有罪,血债血偿就是正义。片尾甚至闪回这些人之后的生活,每一个人都继续着自己的生活,并没有受到案件的影响。当然也是这个片段,让我突然想起,我是看过这部电影的,但是我从没有把它和阿加莎,和东方快车联系在一起。
《东方快车谋杀案》
罪与罚【涉及剧情,阅读需谨慎——虽然我觉得这个谜底大家都知道了】
虽然朋友说以前暑假总是放老版的《东方快车谋杀案》,但其实我并没有留下什么印象。在昨天看1974年版《东方快车谋杀案》时,我依然没有似曾相识的感觉。特意标明1974年版,只是因为我在搜索这个版本时,发现了2010版以及日影版的《东方快车谋杀案》。
言归正传,和朋友一起看了2017版的电影后,突然兴起了对于小说版的强烈兴趣,而这本书并没有在我的收藏中。于是我在电商平台上下单,可是恰逢双十一,直到今天,我看完了1974版后,我才收到了这本小说。看完小说后,我反而更加想二刷2017版,1974版以及尚未找到资源的2010版,至于日影版可以最后再看。观看翻拍小说的电影乐趣大概就在于此,不同的时代,不同的演员,不同的表现手法会让电影展现出截然不同的魅力。
我很久没有读过阿加莎的作品了,在对阿加莎推理话剧的热情消退后连推理小说都读得少了,当然也有可能是被京极夏彦的作品给打击了。今天重读阿加莎的作品,依然是觉得难以释怀。这是我阅读的波洛系列的第一本小说,我不知道波洛在处理其他案子时秉持着怎样的态度,但是在这个案件中我认为他是站在了十二位审判者这一边的。波洛给出两个答案,并把选择的权利交给董事布克先生,他也是整部车上除了十二位乘客以外最希望息事宁人的人。他的这种举动的本身也是一种默认。故事在波洛转身后截然而止,无从了解波洛的想法,大概需要看更多的故事,才能更了解波洛吧。
罪与罚,犯了罪的人逃脱了法律的惩罚,那么谁能给与他惩罚?结束罪犯的性命是正义的裁决,还是犯罪?十二人轮流行刑,他们并不知道谁才是执行了死刑的刽子手,但又不是无迹可寻,毕竟虽然每个人都希望他死,但有这个力量能够制造致命伤口的人屈指可数。十二人都参与了行凶,也是给与彼此的一种约束,每个人都有着所有人的把柄,也算是某种意义上的“投名状”吧。不同时代的人对于杀人复仇这种举动的看法也是不同的,电影的处理尤其凸显了这一点。而一代代读了故事的人,恐怕也是如此,这也是小说的魅力所在。
这场精心策划的谋杀案并不是为波洛而准备的,而他意外的闯入成为一个计划外的观众。他的到来也让这出剧多了些情节,比如法语的回应。波洛在提问时的语言的陷阱,不读小说有些难以理解。作为一个只会英语和一丁点日语的我,看电影时只能意识到他说的大概不是英语,而无法了解为什么要切换语种。虽然在解密环节波洛予以说明了,但那种后知后觉的“原来如此”和阅读时的“是这样啊”的感觉完全不同。先看电影后看小说,同一个人物的不同形象不停地交织,对比,可也带来更多的乐趣。
可能,在我看完所有的电影版本后再读小说会有些不同的感觉。