ps.

上野千鹤子网站中对于中国婚女的态度:

https://wan.or.jp/article/show/10434#gsc.tab=0

第(二)部分,第1问: (二) 1.中国では、一部の女性がフェミニズムに啓発されながらも、結婚や子育てに不安を感じています。もっと前に進んだ人は、家庭に入り、子供を持つことを選択した異性愛者を、家父長制の共犯とみなし、フェミニスト失格だと非難することもあります。上野さんのご意見をお聞かせください。真のフェミニストとは一体何なのでしょうか? 在中国,一些女性虽然受到女权主义的启发,但对婚姻和育儿感到不安。再往前走一步的人,也会把【选择进入家庭、拥有孩子的异性恋者】视为父权制的帮凶,指责他们是女权主义者失范。请让我听听上野老师的意见。真正的女权主义者到底是什么?

フェミニストは自己申告概念です。フェミニストに「真」も「にせ」もありません。ただいろいろなフェミニストがいるだけです。いろいろなクリスチャンがおり、いろいろな共産主義者がいるのと同じです。ただ教会や政党と違ってフェミニストは第三者が資格認定する名称ではありませんから、異端審問も除名もありません。フェミニズムは問いを放り込んだら正解が出てくる回答マシーンではありません。だからこそフェミニズムは多様ですし、そのあいだでさまざまな論争が起きてきました。フェミニズムが論争を怖れない思想であったことをわたしは誇りに思っています。 女权主义者是自我报告的概念。女权主义者没有“真”,也没有“假”。只是有各种各样的女权主义者。就像有各种各样的基督徒,有各种各样的共产主义者一样。不过,与教会和政党不同,女权主义者不是第三者认定资格的名称,因此既没有宗教裁判所也没有开除。女性主义不是一个回答机器,只要你把问题扔进去,答案就会出来。正因为如此,女权主义是多种多样的,这中间也发生了各种各样的争论。我为女权主义是一种不怕争论的思想而自豪。 もちろんわたしの目からは、この人にフェミニストを名乗ってほしくないなあ、という人もいますが(苦笑)、それもそのひとの自由です。わたしにはそれをやめろという権利はありません。 当然,我也有碰到让我觉得“真不想这个人自称女权主义者啊”这样的人(苦笑),但如此自称也是ta的自由。

わたしは フェミニズムを「自由を求める思想」だと思っているので、結婚契約で自分の性的自由をわざわざ縛るフェミニスト を理解できませんが、世の中にはわたしの理解できないことを選ぶフェミニストはたくさんいます。人にはそれぞれ事情があるのだろう、結婚を通じて自由を求める女性もいるのだろう、と思うぐらいです。 我虽然对【因为认为女权主义是“追求自由的思想”,故意用婚姻契约约束自己的性自由】理解不了///*姊妹的译法:虽然我觉得女性主义是“追求自由的思想”,个人无法理解女性主义者用婚姻契约束缚自己的性自由…… 但世界上有很多女权主义者会选择我不能理解的事情。每个人都有自己的情况,也有通过结婚来追求自由的女性吧。

(总结:日式委婉,女权是自我宣告,虽然不希望她自称但我管不了。理解不了追求结婚自由的人,但有很多我理解不了也管不了的事存在呢)

其他姊妹的补充发言:

日语N1翻译学媎妹做的全文听写: https://docs.google.com/document/d/10mTWzaRvpCvKOEAGUOcKCwytKU_wSCkObkcoVeM2-Qc/edit 附留言:“做的过程中感觉 比起字幕翻译质量(不包括被蔡全单独弄出来脱离语境哗众取宠当标题的情况),过度剪辑的问题甚至会更大一些……”

日本女性主义相关在读博士分析翻译问题 https://archive.vn/CVf2lhttps://www.douban.com/group/topic/283618968】404了 先拣几个误导人的点来说: 1.已婚者 已婚者这个词前面还有前缀,朋友说大概意思就是好好地结婚了的人,结合语境理解,可以翻译为“认可婚姻制度结婚了的人”。 所以后面上野才会奇怪,咦你们怎么跟我抱怨起来了,各位不是认可了婚姻才进入的人吗?

2.我喜欢男人 这段的大意是: 你们不要误解,我对结婚没有任何的关心,但是我是喜欢男人的。只是不想让自己和男人的关系那样深入。(强调性向的说法)。

3.恋爱谈比不谈好 视频里有一段,上野老师最后说:恋爱,谈还是比不谈好。这段是被歪曲得最严重的。 上野老师先是陈述了自己对“恋爱脑”的理解(因为日本没有这个词),她认为大概是“一叶障目”的感觉,这个不算恋爱。

而什么是恋爱呢?

所谓恋爱,是两个人共同谱写的一个状态(大致像两人三足游戏),但在旁观者的角度看,是恋爱双方对对方冷下来的一个状态。因为“一叶障目”不是恋爱,为了更好地看清楚对方才是恋爱。这不仅仅是亲不亲密的关系,这是两个人的关系和自己本人的东西,它是一种自我的交涉、自我驱动 。比如说你要让到哪一步,你的的一些东西会被对方侵占到哪一步。更像是一种拉锯状态。这种感受不会在普通的关系中感受到,只有在恋爱中可以。 这种关系才是恋爱关系。比起它没有,我觉得它有更好(更加符合恋爱的定义)。 也就是说,在上野看来,比起恋爱脑的那种非恋爱关系的状态,当然还是这种拉锯状态更符合恋爱的定义。并不是视频翻译的“恋爱是谈比不谈好”。

上外高翻日语口译硕士的贴 https://archive.vn/BpYeq “楼主上外高翻日语口译硕士在读,已经学日语6、7年了,日语不算太好但还拿得出手。之前本科就读了很多上野千鹤子老师的书,也用她的演讲视频做过很多次口译材料,对上野老师的观点还算是比较熟悉。” 全文可以打开链接看~ 节选部分: 上野老师原句是「不幸な結婚なのに、離婚できないのは、もっと不幸ですね。誤解しないでくださいね。私は結婚に何の関心はありませんでしたが、男性は好きですよ、男性との関係を一々お国に届けなくていいと思っています。」 中文翻译可以是这样:本来婚姻就不幸福了,还不能选择离婚,那岂不是更不幸了?大家不要误会。我来说明一下。我本人对结婚是一点儿兴趣都没有。(这句话她前面也已经说过一次了,这里是第二次说)。我是异性恋,也有喜欢异性的权利,我是不想把和男性的关系变成婚姻关系。 后面老师也讲到了,一般来说婚姻里都是女性在忍气吞声,她不想忍受这样的关系,所以不想进入婚姻制度。 她(蔡全氏)把这张图(“不要误会我喜欢男人的”这句话)放在part2前面,引发了大家的争议。直接提取了老师的话,并不是老师本意。 关于翻译问题 男性は好きですよ。直译的话的确是:我喜欢男人。但明显这种翻译方式无论是用在这个场景、还是对于说话者上野千鹤子老师的身份来说都是很不恰当的。

评论: ꪔ̤̫ 幸好是日本这个高语境社会,不然书在我们这可能不能出版。。。

Notimetodie👻 日语不是很好,但是知道日语里没有“直”或“弯”这种说法,日语表达自己性向都是说“我喜欢女人\男人”她的视频特意把这句话大字号单独放一页就看不下去了。

已注销 日本人说话就是转来转去的 最后还要加个“我认为” “我觉得” 他们在公开场合说话绝对会非常非常委婉 点到即止

魔女mavis 姐妹翻译的蛮好的,我学日语的,可能很多人不知道日本人说话就是绕来绕去,非常客套,你觉得人家在夸你,其实就是一些很普通的客套话。日本人开个会一开始都要挨拶十几分钟😰去看上野的书就知道她到底想说什么了

❄️Cedar:) -不懂日语,请问上野老师原句有说「教条主义」吗?我觉得这个词可以看出她的立场是不是倾向自由人 魔女mavis回复-她说的是 给女权主义排队,这是教条主义的。因为她本人知道社会的局限性,也就是说如果你已经结婚,结婚后女性主义觉醒了,那很有可能“一人一杀”。教条主义=刻板的。她本人应该不是非常激进的女性主义。并且后面她一直在强调真正的女性主义就是追求你自己的自由啊,北大三人自由什么啊,不是一直在拧巴吗😇我觉得她不偏向自由人,并且在嘲讽她们

K 帮楼主补充一下,上野官网最近的一篇采访文章,其中有一个问题跟这个视频的内容关联很大,上野在那边的回答是,她并不希望她不能理解的人自称feminist,但她没有权利去剥夺别人自称feminist的权利,但她明确表示了不能理解通过进入婚姻约束自身的性,来达到追求自由这个目的的人。日本人讲话客套,她最后还说了句,或许这样的人也是有的吧,不代表她认同,真的就是读空气礼貌发言而已…

你明明名 我至今相信,恋爱是谈了比不谈好。因为在恋爱的游戏场上,人能够深入学习自己和他人。恋爱会帮助我们了解自己的欲望、嫉妒、控制欲、利己心、宽容和超脱。恋爱是斗争的平台,你要夺取对方的自我,并放弃自己的自我。我从不认为恋爱是一种放纵的体验。在恋爱的过程中,我们受到伤害,也互相伤害,借此艰难地摸清无论如何都不能让渡给他人的自我防线,以及对方那条无法逾越的自我界线。这是始于极限的原文。婚女有没有可能是参照了这个。重新看她的翻译,个人感觉意思表达并没有什么问题,上野解释了恋爱是什么,然后说恋爱谈了比不谈好,逻辑还是蛮连贯的。我不懂日语,谨供楼主参考。

回复-是的,但是我觉得上野的意思大概是恋爱之后我们才知道自己的边界,找到真正的自我。然后北大三人找到的就是冠夫姓,生孩子…说实话大家可以不看说什么,而看做什么,上野一辈子不结婚就是她认为什么是自由的最好的证明

本贴永久地址: https://archive.vn/4CuxQ