歌词

歌手:FictionJunction / 南里侑香

風さそう木陰(こかげ)に俯(うつぶ)せて泣いてる 俯卧在随风摇曳的树阴下呜咽

見も知らぬ私を私が見ていた 我凝望着那素不相识的自己

逝(ゆ)く人の調(しら)べを奏(かな)でるギターラ 吉他弹奏出已逝之人的章节

来ぬ人の嘆(なげ)きに星は落ちて 流星为不归之人而划落

行(ゆ)かないで、どんなに叫んでも 不要离我而去 尽管嘶声力竭

オレンジの花びら静かに揺れ~るだけ 也只会换来橙黄花瓣孤寂的摇曳

やわらかな額(ひたい)に残された 那残留在柔软额头上的

手のひらの記憶(きおく)遥か 手心中的记忆已远逝

とこしえのさよなら~つま弾(ひ)く 漫不经心地弹奏永恒的离别

優しい~手にすがる子供の心を 紧搂你温柔手臂的孩童之心

燃えさかる車輪は振り払(はら)い進(すす)む 被熊熊燃烧的车轮无情地甩开

逝く人の嘆きを奏でてギターラ 吉他为逝人的悲叹而弹奏

胸の糸(いと)激(はげ)しく掻(か)き鳴らして 激昂地拨弄起心灵之弦

哀しみに染(そ)まらない白さで 以不受悲伤沾染的洁白

オレンジの花びら揺れてた夏の影に 摇动着橙黄花瓣的夏日之影上 やわらかな額(ひたい)を失くしても 哪怕再也看不见柔和的额头 赤く染めた砂遥か越えて行く 也能远远跨越赤红的沙漠之地 さよならのリズム 那离别的旋律

想い出を焼き尽くして進む大地に 走在回忆燃烧殆尽的大地 懐かしく芽吹【めぶ】いて行くものがあるの 发现怀念的嫩芽正逐渐破土而出

暁の車を見送って 目送拂晓之车 オレンジの花びら揺れてる今も何処か 橙色花瓣如今也在某处摇曳着 いつか見た安らかな夜明けを 在曾几何时的安逸黎明 もう一度手にするまで 再度来临之前 消さないで灯火 请别熄灭灯光 車輪は廻るよ 车轮开始转动

*作词:石川千亜纪 作曲:梶浦由记 编曲:梶浦由记 演唱:See-Saw

あんなに一绪だったのに (我们曾如此亲密的在一起)【唱的时候变成だあた】 anna ni issho datta no ni 夕暮れはもう違う色 (但黄昏的颜色已经变得不一样) yuugure wa mou chigau iro

ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ(司空见惯的体贴只会让你疏远我) arifureta yasashisa wa kimi wo toozakeru dake 冷たく切り捨てた心は彷徨うばかり(冷漠的抛弃只会让心彷徨) tsumetaku kimi suteta kokoro wa samayou bakari

そんな「格好」悪さが生きるという~ことなら(如果要这副模样生存在这个世上) sonna かっこう warusa ga ikiru to iu koto nara 寒空の下 目を閉じていよう【正常语速】(倒不如在寒冷的天空下闭上眼睛) samuzora no shita me wo tojite iyou あんなに一緒だったのに(曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 言葉ひとつ通らない (可如今在加速向前的背影后) kotoba hitotsu tooranai 加速していく背中に今は (语言不再相通) kasoku shite ikuse naka ni ima wa

あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变的不一样) yuugure wa mou chigau iro せめてこの月明かりの下で (至少让我在这明月下) semete kono tsuki akari no shita de 静かな眠りを (静静的入睡) shizuka na nemuri wo

运命~【い要唱出】とうまく付き合って (如果) unmei to umaku tsuki atte 行くならきっと (可以与命运有不错的交情) yuku nara kitto 悲しいとか寂しい~なんて (那一定不会有悲伤或寂寞) kanashii to kasabishii nante 言ってられない (虽然) itterarenai 何度もつながった (无法相通的语言) nando motsu na gatta 言葉を無力にしても (太无力) kotoba wo muryoku ni shite mo 退屈な夜を潰したいんだね (但我也想用它来击败这无聊的夜晚) taikutsu na yoru wo tsubu shita ii n da ne

あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni ふぞろいな二人に今 (无法相聚的两人) fusoroi na futari ni ima たどりつける场所など无いんだ (现在都没有可以到达的地方) tadori tsukeru basho na do na ii n da

あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 初めて会う横颜に (被初次见面时的侧影) hajimete au yoko kao ni 不思議なくらいに魅せられてる (不可思议的吸引) fushigi na kurai ni miserareteru 戸惑うくらいに (甚至让人不知所措) tomado ukurai ni

心はどこにいる? (心现在在何方?) kokoro wa doko ni iru どこに吹かれている? (被吹到哪儿去了?) doko ni fukarete iru その瞳が迷わぬように (希望那眼眸不要疑惑) sono hitomi ga mayowanu you ni

あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 言叶ひとつ通らない (语言并不相通) kotoba hitotsu tooranai 動き始めた君の情熱(你的热情开始流动) ugoki hajimeta kimi no じょうねつ

あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变得不一样) yuugure wa mou chigau iro せめてこの月明かりの下で (至少让我在这明月下) semete kono tsuki akari no shita de 静かな眠りを(安然入睡) shizuka na nemuri wo

新世紀エヴァンゲリオン

残酷な天使のように 少年よ神話になれ

蒼い風がいま 胸のドアを叩(たた)いても 私だけをただ見つめて微笑(ほほえ)んでるあなた そっとふれるもの もとめることに夢中(むちゅう)で 運命(うんめい)さえ~まだ知らない いたいけな瞳(ひとみ)

だけどいつか気付(きづ)くでしょう その背中には 遥か未来めざすための羽根(はね)があること

残酷な天使のテーゼ 窓辺(まどべ)からやがて飛(と)び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切(うらぎ)るなら この宇宙(そら)を抱(だ)いて輝く 少年よ神話になれ

ずっと眠ってる 私の愛の揺(ゆ)りかご あなただけが夢の使者(ししゃ)に 呼ばれる朝がくる 細(ほそ)い首筋(くびすじ)を 月あかりが映(うつ)してる 世界中の~時を止めて,閉(と)じこめたいけど

もしもふたり逢えたことに意味があるなら 私はそう~自由~を知るためのバイブル

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる 抱(だ)きしめた命のかたち その夢に目覚(めざ)めたとき 誰よりも光を放(はな)つ 少年よ神話になれ

人は愛をつむぎながら歴史をつくる 女神(めがみ)なんてなれないまま 私は生きる

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

《凉宫春日的忧郁》 渇いた心で駆け抜ける (かわいたこころでかけぬける) ごめんね何もできなくて (ごめんねなにもできなくて) 痛みを分かち合うことさえ (いたみをわかちあうことさえ) 貴方は許してくれない (あなたはゆるしてくれない) 無垢に生きるため振り向かず (むくにいきるためふりむかず) 背中向けて去ってしまう (せなかむけてさってしまう) on the lonely rail 私ついていくよ (わたしついていくよ) どんな辛い世界の闇の中でさえ (どんなつらいせかいのやみのなかでさえ) きっとあなたは輝いて (きっとあなたはかがやいて) 超える未来の果て (こえるみらいのはて) 弱さ故に魂こわされぬように (よわさゆえにたましいこわされぬように) my way 重なるよ (まいウェイ かさなるよ) いまふたりに God bless… (いまふたりに ごっどぶれす…)

届けて熱くなる想いは (とどけてあつくなるおもいは) 現実溶かしてさまよう (げんじつとかしてさまよう) 会いたい気持ちに理由はない (あいたいきもちにりゆうはない) あなたへあふれだす Lovin’ you (あなたへあふれだす Lovin’ you) せめて美しい夢だけを (せめてうつくしいゆめだけを) 描きながら追いかけよう for your lonely heart (えがきながらおいかけよう for your lonely heart)

やめて嘘はあなたらしくないよ (やめてうそはあなたらしくないよ) 目を見てこれからのことを話そう (めをみてこれからのことをはなそう) 私覚悟してる (わたしかくごしてる) 暗い未来だって (くらいみらいだって) 強くなって運命変えられるかもね (つよくなってうんめいかえられるかもね) my wish かなえたいのに (まいうぃっしゅ かなえたいのに) すべては God knows… (subete wa God knows…)

あなたがいて 私がいて (あなたがいて わたしがいて ) ほかの人は消えてしまった (hoka no hito wa kiete shimatta ) 淡い夢の美しさを描きながら あわいゆめのうつくしさをえがきながら 傷跡なぞる (kizuato nazoru )

だから私ついていくよ (dakara watashi tsuiteiku yo ) どんな辛い世界の闇の中でさえ (donna tsurai sekai no yami no naka de sae ) きっとあなたは輝いて (kitto anata wa kagayaite ) 超える未来の果て (koueru mirai no hate ) 弱さ故に魂こわされぬように (yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni )

my way 重なるよ今 (my way かさなるよいま ) 二人に God bless…

演唱 松原みき 作词 安藤芳彦 作曲 都志见隆 编曲 萩田光男、都志见隆

眠りのない夜を 数えきれず過ごした 傷ついた痛みが ただ一つ「ひとつ」の思い出 I DON'T WANT 優しさはいらない I DON'T WANT もう二度「にど」とは

求めていた夢は 今はただの幻 誰かのささやきが 心の中 聞こえる I DON'T WANT 気休「やす」めはいらない I DON'T WANT いつわりの爱も I GOT A BURNIN' LOVE 苍く辉く炎で この悲し「かなし」みを 燃やし尽くす时まで 「もやしつくすときまで」 I GOT A BURNIN' LOVE 爱は孤独な戦い その激しさが 暗を突き抜ける

胜利者などいない 戦いに疲れ果て 星空を见上げる 泣く事もかなわない I DON'T NEED 昨日などいらない I DON'T NEED 朽ち果てた梦も I GOT A BURNIN' HEART 胸を贯くスリルを ただ追いかけて 走り続けたい

言叶に出来ない想いが 冻えた心さえ 热くさせる I GOT A BURNIN' LOVE 蒼く辉く炎で この悲しみを 炎で この星空を 覆い尽くす时まで I GOT A BURNIN' HEART 爱は孤独な戦い この世界まで 燃やし尽くすのか I GOT A BURNIN' LOVE 胸を贯くスリルを ただ追いかけて 走り続ける 今日も I GOT A BURNIN' HEART 爱は虚しい戦い 何故 心まで 夺い尽くすのか

薄紅の時を彩る花びら

在花瓣染上淡紅色的時候

ひらひら舞う光の中

在光之中輕盈起舞

僕は笑えたはず

我應該能笑著的

鮮やかな日々に

鮮明的每一天

僕らが残した

我們都留下來了

砂の城は波に溶けて

砂堡在波浪中沖刷分解

きっと夢が終わる

一定是夢的終結

真っ白な世界で目を覚ませば

如果在純白的世界中醒來的話

伸ばす腕は何もつかめない

伸出的手卻沒能抓住甚麼

見上げた空が近くなるほどに

仰視的天空明明就在這麼近

僕は何を失った?

我失去了甚麼

透通る波 映る僕らの影は蒼く遠く

澄清的波浪 將我們的身影映照得蔚藍而遙遠

あの日僕は世界を知り

那一天我所認識的世界

それは光となった

已經化成了光

僕は歌うよ

我獻唱著歌曲

笑顔をくれた君が泣いてるとき

在你哭泣的時候將笑容送予你

ほんの少しだけでもいい  

就算只有一點點也好

君の支えになりたい

希望能支持著你

僕が泣いてしまった日に

就像在我哭泣懊悔那天

君がそうだったように

你所做的事那樣

僕がここに忘れたもの

我遺漏在此的東西

全て君がくれた宝物

全是你給予的寶物

形のないものだけが

只有無形的東西

時の中で色褪せないまま

能在時間的洪流中仍然不褪色

透通る波 何度消えてしまっても

澄清的波浪 無論覆過了多少次

砂の城を僕は君と残すだろう

我與你把砂堡留下來

そこに光を集め

在那裡收集光芒

僕は歌うよ

我獻唱著歌曲

bo ku wa u ta u yo

笑顔をくれた君が泣いてるとき

在你哭泣的時候將笑容送予你

頼りのない僕だけれど

就算是不可靠的我

君のことを守りたい

也想守護著你

遠く離れた君のもとへ

你遙遠的彼方

この光が

這個光會

空を越えて羽(は)ばたいてゆく

越過天空振翅飛越

そんな歌を届けたい

想傳送這樣的歌

僕が送るものは全て

我所送出的全部東西

形のないものだけど

雖然都是無形的

君の心の片隅で

想成為你心中一隅

輝く星になりたい

發放光輝的星星

https://www.bilibili.com/read/cv15103604/ 出处:bilibili

歌詞 私の恋を悲劇のジュリエットにしないで ここから連れ出して…

そんな気分よ

パパとママにおやすみなさい せいぜい いい夢をみなさい 大人はもう寝る時間よ

咽返る魅惑のキャラメル 恥じらいの素足をからめる 今夜はどこまでいけるの?

噛みつかないで 優しくして 苦いものはまだ嫌いなの ママの作るお菓子ばかり食べたせいね

知らないことがあるのならば 知りたいと思う普通でしょ? 全部見せてよ あなたにならば見せてあげる私の…

ずっと恋しくてシンデレラ 制服だけで駆けていくわ 魔法よ時間を止めてよ 悪い人に 邪魔されちゃうわ

a~逃げ出したいのジュリエット でもその名前で呼ばないで そうよね 結ばれなくちゃね そうじゃないと楽しくないわ

a~ねぇ私と生きてくれる?

背伸びをした長いマスカラ いい子になるよきっと明日から 今だけ私を許して

黒いレースの境界線 守る人は今日はいません 越えたらどこまでいけるの?

噛みつくほどに 痛いほどに 好きになってたのは私でしょ パパはでもねあなたのこと嫌いみたい

私のためと差し出す手に 握ってるそれは首輪でしょ 連れ出してよ 私のロミオ 叱られるほど遠くへ

鐘が鳴り響くシンデレラ ガラスの靴は置いていくわ だからね 早く見つけてね 悪い夢に 焦らされちゃうわ

きっとあの子もそうだった 落としたなんて嘘をついた そうよね 私も同じよ だってもっと愛されたいわ

ほら 私はここにいるよ

私の心そっと覗いて見ませんか 欲しいものだけ あふれかえっていませんか まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか でもそれじゃ意味ないの

大きな箱より 小さな 箱に幸せはあるらしい どうしよ このままじゃ私は あなたに嫌われちゃうわ

でも私より欲張りな パパとママは今日も変わらず そうよね 素直でいいのね 落としたのは金の斧でした

嘘つきすぎたシンデレラ オオカミに食べられたらしい どうしようこのままじゃ私も いつかは食べられちゃうわ その前に助けに来てね

忘れてゆける どんな傷さえ 总会逐渐忘却的 不论是何种伤痛 あきれるほど美しく 简直让人不敢相信的彻底 眠ったままの 心が痛む 沉眠的心 感到痛楚 疑問(ぎもん)だけが目を覚ます 但仅有疑问苏醒浮现 同じ顔した 愛はいらない 我不要一成不变的爱情 鏡の中の 恋は幻 镜中的恋情不过是幻象 鮮やかな過去 優しい言葉 鲜明的过去 温柔的话语 そんな夢より 誰か今真実を 下さい 比起那种虚幻的梦 谁能给我确切的 真实 あぁー 誰もいない こんな世界で 在空无一人的这样的世界 私はなぜ泣いているの? 我为何会哭泣着呢? 見上げる空は 遥かな孤独 抬头仰望天空 有着遥远的孤独 ただ行き場のない想いの姿 「胸が痛い」 与不知何去何从的思念 「心脏好痛」

同じ色の中を 泳ぎ続ける意識(いしき) 在相同的色调中 飘忽不定的意识 意味の無い答えと 知りながら受け入れて 明知是无意义的答案 仍然全部接受 あなたは 幸せ? 这样的你 幸福吗? あぁー 過ぎ去りし日 置き去りの嘘 已逝去的岁月 被遗弃的谎言 疑問だらけの 顔を見た 看见了充满疑问的表情 これが真実? これは幻? 这是真实? 或是幻觉? 差し出される手が 私を壊す 伸出的手 将让我崩溃 「胸が痛い」 「心脏好痛」

あぁーあぁー

愛~~されたい 愛してみたい 想要被爱 想试着去爱 私はどちらを望んだ? 我所希冀的到底是哪一边? 傷ついている 傷つけている 伤害他人 受到伤害 そのどちらも生きること 一定要在两者中择一而活 あぁー 一人きりの夜は明けない,けど 確かなこと私は今も 孤独一人的夜晚永无黎明 但是只有一件事是确实的,我直到现在 探している 还在追求着 「胸が痛い」 「心脏好痛」 あぁーうぅーあぁー