【JoJo翻译】The Stars Under Heaven

CP预警[无差]:承花、阿布波、乔西&乔丝吉

NOTE: [天堂之眼期间及后来发生的事情] 承太郎迎来了一个依据自己的情感和渴望塑造的新现实,他在成长的同时,也在为自己的生活而奋斗,试着期待幸福的崭新未来,并牢记那个已不复存在的过去和被取代的未来。

☆作者:https://archiveofourown.org/users/Brightwing/pseuds/Brightwing ☆原作链接:https://archiveofourown.org/works/15939419/chapters/37167836#workskin ☆授权:申请中待回复 ☆翻译:我 ☆Beta:沧飒

写在翻译前: 非常精彩的天堂之眼AU下的全员存活故事,你将会见到一个情感细腻的承太郎,一个A爆了的超迷人花京院,在这个前提下降临于世界的徐伦,一个被大家奢侈地爱着的人赢二乔,一个越来越大的温馨乔家,以及获得圆满结局的每一个人。 如果喜欢这个故事请一定要去AO3留下kudos和英文评论! 长长的定语从句是作者的,读起来不通畅都是因为我。以我的双语水平翻译这篇作品或许太唐突了,不准确的地方恳请大家海涵,也欢迎各位帮忙捉虫(鞠躬) 本文已完结,共14章。 SennHang210 太太翻译了续篇El Dorado ,非常感谢你的安利。

首发自lofter@微草对面的老中医 现搬运存档