读书笔记|REPRODUCITVE DISRUPTIONS

展开

As will be highlighted in this volume, reproductive disruption, broadly conceived, goes beyond reproductive health problem such as infertility to include, among other things, local practices detrimental to safe pregnancy and birth; conflicting reproductive goals between men and women; miscommunications between pregnant women and health care personnel; cultural anxieties over gamete donation and surrogacy; the contested meanings of abortion; the uneven globalization of new genetic, pharmaceutical, and assisted reproductive technologies; and feminist critiques of a variety of untoward reproductive practices. (x)

以上大约是目前生殖/辅助生殖的基本情况,不仅仅是全球化下的政治经济批判维度,还极为重要地牵涉到女性主义与身体社会学/医学等领域。并且将disruption作为标题也暗含着某种立场性假定,颇类似于性别麻烦/gender trouble,所以也就需要反过头来审视什么是normal reproduction. 当然,这个名字来源于2005年芝加哥大学的学术会议。此书的考察是社会文化维度下的考察。

INTRO: DEFINING WOMEN'S HEALTH

得益于定性分析的传统,人类学家的使命在于聆听全球女性对自身健康的讲述。不过仍需要检讨这种民族志如何参与到构建女性健康的知识中。

1) MESSAGE ONE

Increasingly, in the Western world at least, the boundaries of the women's health field have been defined by the relatively powerful biomedical and public health establishments. (5)

从women's health本身的定义及边界解构。在界定的过程中,一系列以某种线索为主导的议题也就此建立。而这二者是相互加强和促进的过程。由此,在这种界定下的women's health更强调心理和病理层次,忽视社会文化的matrix,在事实上也就形成了对女性身体的破碎化的话语叙述。 民族志资料则证明女性对自己健康和身体的定义完全不同于生物医学的学术共同体所下的定义——因为她们需要考虑自己所遭受的食物短缺、社区卫生状况、意外怀孕等等。

2) MESSAGE TWO

The lack of understanding of so many dimensions of women's health as women themselves understand them stems, in large parts, from the fact that women are still essentialized as reproducers. (7)

这确实是生物医学的单一化定义下的本质主义后果。但事实是最近时间女权运动也倾向于重回女性的生物医学的所指,即强调女性的子宫、阴道的价值来重塑女性自身的价值。这种倾向其实并不鲜见,文化女权主义在某种意义上与之遥相呼应。固然,二者的出发点都可以理解,但不可否认的是这必然会造成女性形象构筑的贫瘠化。现实地讲,这同样会形成女性的capability在其他领域的被边缘化。

The field of obstetrics-gynecology is devoted exclusively to women's reproductive organs and complaints and to the process of pregnancy and childbirth. Other kind of women's health issue are to be handled elsewhere, although for many women around the world, reproductive health service are the only point of contact of health care delivery.

一体两面的过程。生殖以外的健康问题则是silent suffering.

实际上人类学的话语书写同样面临这一问题——只关注reproductive life cycle itself. 一方面是因为这是不被男人共享的女性经验,另一方面是女性人类学家没有真正进入男性特权的人类学学术体系。

Indeed, the unwitting ethnographic essentialization of women as reproducers is not true for men. Men's reproductive capacities and problems and their positive contributions to reproductive health and parenting are largely ignored in the ethnographies as well as in the global public health initiatives, which have failed to take seriously men and their reproductive health problem and concerns. To wit, men continue to be conceived as undertaking productive labor in the public domain, whereas women are conceived of as undertaking reproductive labor in the private domain—a public-private divide that has been increasingly problematized by many feminist scholars and anthropologies.

女性人类学和女性主义作为帮凶。

3) MESSAGE THREE

这一节其实就是再次澄清女性身体的社会文化的交互性建构过程。而福柯的不足之处在于并没有看到男性与女性的身体如何不同地被规训机制对待。

4) MESSAGE FOUR

这一节涉及到“医学化/medicaliztion”的概念——将日常身体体验病理化的生物医学倾向。而女性自己如何看待这个问题需要诉诸民族志考察。人类学家的兴趣也就在于检查这些病理化过程。并且需要追问的是,在医学化的过程中,我们是否真的改善了女性的生活。

5) MESSAGE FIVE

承接上一节,反思生物医学对女性健康对话语霸权。

According to Italian social theorist Antonio Gramsci, hegemony is domination achieved through consent rather by force. In terms of biomedical hegemony over women's health, physicians rarely have forced women to accept them as their primary medical practitioners. Such consent has come from women who have actively participated in this process of medicalization and have often demonstrated their desire for cutting-edge biomedical technologies.

这种霸权一方面是女性自己所争取的,如生孩子时候的麻醉,但也形成了女性在生物医学领域但边缘化,如女性不能独自生产,助产士和产科医生的性别划分。

6) MESSAGE SIX

事实上,对女性健康的讨论也不可能避开生殖。但这一节的标题实则是production of health by women, 将意义扭转为女性健康的生产与再生产。也就扩展了讨论范围,转向非西方世界的医学实践。

7) MESSAGE SEVEN

这一节的核心概念在于health-demoting,即父权制所带来的对女性健康的消极影响。一个表现是gender discrimination or gender bias in health care research or delivery.

最典型的例子是被堕女胎。

8) MESSAGE EIGHT

Fortunately, we are beginning to understand some of these oppressive intersections in the lives of poor women of color in the US, through a rich ethnographic literature on the health consequences of poverty in minority communities. Unfortunately, these are the very communities where the AIDS epidemic has hid hardest; thus, many of the ethnographies in this category focus on the overwhelming odds stacked against poor minority women in the midst of a terrifying epidemic.

强调关注种族、阶级、性别等对女性健康的交互性影响其实也是很多女性主义所呼吁的。不过在医学人类学领域另有表现,包括艾滋、毒品在特定社区内的流行。

9) MESSAGE NINE

国家作为直接影响女性健康的行动主体。国家决定堕胎是否合法,控制医疗体系的收费标准,

10) MESSAGE TEN

女性健康的政治性。典型的是计划生育政策。

11)MESSAGE ELEVEN

For women around the world, local moralities, often religiously based, have major effects on women's health decision making, particularly when the moral stakes are very high.

道德代价的医学后果,如宗教性浓厚的社区下的堕胎代价。

One of the major message of women's health ethnography is that such moral decisions are part and parcel of women's health experiences.

并不存在所谓的自然-文化二分,道德后果直接作用于女性身体。如能否通过产科急救的方式接产。

12) MESSAGE TWELVE

无论如何,女性自身的主体性需要被着重关注。

##1. The dialectics of disruption: paradoxes of nature and professionalism in contemporary American childbearing

介绍女性生育过程在多大程度上与natural process的迷思发生关联。

Cases of death or serious injury at birth that pose devastating disruptions are, comparatively speaking, rare events in the US; but problems associated with reproduction take an enormous toll in developing countries. (51)

toll的本义既包括通行费也包括伤亡人数,还有丧钟的意涵,在the tolls of reproduction里竟然也都能讲得通。发展中国家的女性由于缺乏产前和产后护理,不仅在生产中会死亡,还会遭遇创伤和感染。不过这种论调有点东方主义的色彩。表面上是为全球发展不平衡而鸣不平,实际上仍是某种居高临下甚至带有一分猎奇的叙事,尤其是在说西方女性有而非西方女性没有的时候——这种对立性的二元划分并不高明。这一点在正文前的名单就能窥知一二:西方学者列了一栏,非西方学者列了另一栏。这仍然是以西方为中心的话语表达。否则就是东方/非东方/南方/非南方或者别的什么形式了。并且这段之后作者还表示二十世纪之后西方的医学发明带来了更多的关于苦痛和意外的陈词(54)。

作者认为,在非洲文化的视角下,剩余是一种道德结果。一些美国女性也认为生产应该不能有任何外力干扰。事实上,natural birth这个概念本身也是充满定义上的困难。和三个主题有关:

where the perceptions of nature arise from, whether from women, from medical specialists, or the public at large; power relations that position women with particular medical, technological, and knowledge system that shape their reproductive choices; and the tension between wanted/needed procedures versus potential undesired, unnecessary, or even harmful effects of technological intrusions and medical surveillance. (55)

可能是因为宗教性传统比较浓厚,所以会在意这种自然性?所以对natural process本身对关注也值得解构。不过似乎中国也强调如果不是必要就不要剖腹产而是进行顺产。对natural process的界定也就导致了对disruptive的理解和对医学的角色的追问。看起来最“自然”的是在家生育。也有人因此认为natural就是女性主导的过程。

In the US, where the default assumption of pregnancy and brith is normality, a natural lifestyle during the pregnancy and an intervention-free, natural birth are described as the cause of a normal outcome: healthy mother and baby……Today, with a normal birth (safe outcome) assumed, emphasis has shifted to the process it self.

所以实际上健康、自然和正常三者被勾连到了一起。不过同上文一样,需要界定何为intervention action以及它在生产语境下的含义。

The points of incongruence emerge again when juxtaposed against debates about high-tech infertility treatments......On the one hand, infertility treatments, then, like medical treatment at the time of birth, represent an excess of intervention; on the other, they represent a fundamental right.

If natural refers to delivery and normal to outcome, it is precisely this line between a normal-outcome and the natural process by which women hope to conduct labor that, we believe, spawns so much conflict.

辅助生殖技术到底算不算right, right是否指向自然?如果辅助生殖是,那么代孕是不是?究竟到何种程度right才会止步?而且在这right的主体也没有被界定,是一对异性恋夫妇?还是同性恋伴侣?还仅仅是男人或女人自身?

于是下一节讨论的就是professionalizing nature,即生育的医学化。

Medical interventions are feared to set in motion two related disruptions in what women see as natural process. One of these is the potential for a suppressed birth experience. While birth is seen as a natural process that should transpire at a pace and in a manner set by a birthing women, preferably in the context of her home and family, birth is removed to the hospital, where professionals and documents that supersede individual rights may prevail, and birth becomes subjected to standardizing metrics, invasive IVs and monitors, soporific medications, and systematic management......Closely related to these potential disruptions in what should be natural process is a second one: a failure to bond with the baby, to form an emotional attachment by gaining immediate contact and sustaining it throughout the hospital stay.

作者提到,很多女性恐惧于自己对生育这件事完全丧失控制,变成industrialized childbirth,这种情况并不少见,如抱怨自己在手术台上就是块死肉,在产房一点人格尊严都没有,一堆人过来挤奶,还有好多实习生观摩。所以下一节会谈到美国女性在要求减少剩余的医学化过程,自然的、non-intervention的过程。确实,随着科技进步,微创器械的发展,有很多手段来减轻手术带来的损伤。但这似乎于所谓的natural process中的控制权形成对立——是否是医学职业化带来的区隔化?愈是高精尖,女性愈是丧失其自身的话语权。

As for women, they see themselves as strong and in control. But to create the naturalisms that they hope will lead to normal birth, they express a need for choice among options.

最后,女性的权力只剩下挑选哪个主体来辅佐自己生育。

不过,下一节的标题更有趣:the professionalized patient.

女性通过尽可能多地掌握医疗的专业知识来使自己的生育过程自然,并获得掌控。典型的手段就是互联网聊天室(因为文章写作时间较早)。女性在这个场域内分享自己的经历和知识。

生育计划/birth plan同样促使了这种消费主义/consumerist的出现。看起来更像是早教市场?女性对其的目的是自然化生育过程,因为这个计划的制定是将医生排除在外的,而医生则认为这是将潜在风险控制在专业知识下。

插一个点:之所以看重生育是否也与国族主义/民族主义的兴起有关?虽然联系有点远,但是确实有顺产的小孩更聪明这种说法。而birth plan被描述成生育体验中的关键部分。

##2. Designing a woman-centered health care approach to pregnancy loss: lessons from feminist models of childbirth

关于流产与难产,实际是生育损失的讨论。但显然生育本身就是一种损失,这里是否仅仅将“孩子没能出世”看作是损失,而非女性自身身体的损失。和上一篇也恰巧形成对话,因为上一篇讨论的是natural process,以及女性希望在生育中获得更多的控制权,但这篇则关注机构、组织和医疗技术对女性身体的照料。

第一节就引出prepared birth的概念,目的是让女性更好滴面对生育损失(其实是胎儿损失……),与上一章形成呼应。其表现为产检和市场上的大众书籍,还包括早教班——但是这些是否真的针对的是pregnancy loss呢?是否pregnancy loss只是建构出来的概念呢?前文所给的流产数据能否真的支撑这一范畴呢?不过作者也说了(81),产妇会在孕初期不断接受流产的知识,包括过程、风险和感受,处理方法等。作者还认为书籍和电视应更广泛地告知流产相关事项(不过都过去二十年了,至少在中国没有看到什么流产事项的宣传)。

产妇自己的陈述表明她们其实很想知道是不是流产,因为出血并不都是流产。所以女性可以学着自检。

而且直到第一节,作者也没有给出重视pregnancy loss的深层原因,而仅仅是在现象上广为分布。女性为什么要关注流产?是为了恢复身体?恢复身体又是为了什么?是为了下一次怀孕做准备?还是为了弥补“失去孩子”的心理创伤?告知流产风险和注意事项是为了帮助做出流产决定?看上去作者仅仅是觉得这个现象值得注意罢了。这似乎也表明研究(广义)中的一些取向,即实用主义?——既然事实已经发生,那么就该考虑如何弥补。这种取向屡见不鲜,包括代孕、核电站泄漏等等。

后面几节是对pregnancy loss的分类。natural pregnancy loss 和上一节的natural process颇有类似之处,作者对其的定义是:

“Natural childbirth” deals with the realms of managing and framing pregnancy loss, and applies the feminist principle of women-centered care.

又有学者将其定义为“birth with dignity”,不过这是基于“which saw the laboring women as essentially no different from someone in the hospital for gallbladder surgery.”

natural childbirth模型的构成包括减少不必要的介入,以及natural surroundings for a natural event.

女性主义关于home pregnancy loss的定义主要在于女性友好,以及赋权过程【empowerment】在家生产是很多美国女性的选择,也是完全女性中心的场所——然而医院就不是了吗?为什么医护技术的参与反而造成权力的丧失?这是否仍然延续了二元对立式的叙事?在家流产也越来越频发,不仅仅是女性参与,也有家庭成员的参与。【但是在医院是不是会更安心?】大多数死胎在医院进行,不过家庭也有很多便利,如所提供的亲密、信任和心理安慰——倒是很像滕尼斯所作的共同体与社会的区分,上一章也很有这个倾向。在家主要是强调“第一人称叙述”【the first-person account】

还存在一种social pregnancy loss,更强调sisterhood,女性亲属与朋友的帮助,并且会通过仪式加强关系的亲密性。

作者的意图似乎是想说女性生产无论是否成功都应该有尊严,所以需要理解女性的生理和情感需求。

##3. ENLARGING REPRODUCTION, SCREENING DISABLITY

本章主要是探寻disrupted reproduction的概念建构及其边界延展的过程。其手段是审视在大众传媒和更私人的领域中可减刑的增长和对残疾的接受。如果婴儿不是健康的,关于亲属关系、家庭周期、社区成员资格也收到影响,并且会重新界定“正常”的家庭生活的叙事。所以disrupted reproduction将有更广泛的内涵,包括改变对残疾人对公民权的定义,强制残疾孩子进入正常的公立学校,支持治疗残疾的药物发展,医疗技术进入家庭,在大众传媒领域扩展对非正常身体和心灵对讲述(99)。残疾人权利活动家促进了公民身份和公民权的扩展。除此之外还有人们心灵和想法的扩展,即让家庭和社区中的人也呵护残疾儿童的成长。本章的目的在于:亲属关系一直被认为是私人领域,但应将其延伸至公共领域的文化层面,即不仅要求公共平等还包括媒体叙事,都应体现一种对残疾儿童的包容。这对于身体政治body politic以及对残疾和生育权利的呼吁都至关重要。

主要关注残疾对家庭生命周期对影响,还有残疾在公共意识中可见与不可见的边界。

1) The changing state of contemporary reproduction

关于disrupted reproduction的概念探讨,也与生育本身的医学化有关。新生儿生命脆弱,且并不是所有阶层都有可能接触到最先进的技术。不过中产阶级女性也发现自己在不断被各种产检、产前生活方式改变等打扰。如果检查出现问题,一般会选择流产。美国的生育决策经常是个体在充满焦虑的可能的情况下做的。而新的技术介入手段已经被广泛应用,越来越多的人接受产前护理【但是为什么说起来好像这是负面的?或者说当时还不认可,但是现在就中国而言,基本上都会视其为“自然”】然而贫穷非裔美国女性的婴儿却仍然承受着巨大的生育风险。

仍然有很多患有体重低的婴儿出生,可能还伴随着阅读障碍。不过与之相伴的也有非常多的治疗方法,如物理疗法演讲疗法和阅读设备等。但毋庸置疑的是这些技术也是阶层分化的。除此之外,家庭也面临着幼儿园、托儿所、小学,在“不同”与“正常”之间的张力弥散在日常生活中。阅读障碍其实相对而言是被忽视的,而且也不能在产前被直接诊断。

残疾的分化已经通过各种方式发现——医学范畴和社会文化范畴,不过定性的发展没有定量的好。需要观察的是亲属关系和社区如何应对这些残疾的可见性或不可见性,以及探究这些“不同”在个体、家庭或社会生后形式中的意义。

2)Stratifying the life cycle

怀孕这个看似普遍性的实施在不同社会位置和不同的可解除资源下表现不同。帮助残疾人的公立学校或就业市场对产妇来说仍有重要影响。接下来是一个对体重过低婴儿LBW的调查案例。非裔美国LBW被认为从生物和基因上更易感,女孩更甚。换句话说,如果父母收入水平高,那么LBW的影响就小,否则就是长期的教育经济预期关联。

【自然主义是否会导致优胜劣汰?还是医学化?】【LBW是否本身就是病理化的过程?然而被病理化的东西是否都要被解构?】

由此,LBW展现了作为生育打扰在自然/文化上内爆的案例。公共和制度上的力量是关键。不过还有很多人会责备母亲,医生、她的婆婆、邻居等等都会质疑她是不是吃了什么不好的东西。由此,母亲,乃至父亲、祖父母的生命轨迹都被LBW改变。母亲需要坚持自己不是这一症状的原因,而需要被正确诊断和治疗。残疾的经历也与整个人性共同体基础性地挂钩。

3) Screening disability

关于残疾人权利——只有新的叙事出现,残疾人才会持续地可见。半个世纪【从现在来看是一个世纪】以前,残疾的媒体影像被认为只是同情的,残疾人被认为对body politic而言是一种威胁。二十年之后一个活动家开始站出来当“道德先锋”,写她的残疾儿子的故事。八十年代末期一个DS【唐氏综合征】童星和一档电视节目出现,展现残疾如何作为家庭日常生活的一部分,改变了三十年后生物医学的、家庭的、实践的残疾叙事。大众传媒的叙事同样鼓舞了人群中的其他人。2002的和我妹妹一起坐公交展现了残疾人和他的家人的生活:

The siblings are being told again and again that their responsibility lies in keeping Beth as a family member.

家人的重担,因为一直游移在公共设施之外。

总结:

技术的两面性:生育的医疗护理,脆弱的新生儿,基因检测;另一面是大众传媒上残疾的可见性。disrupted reproduction不再仅仅与生育和个人选择有关,而是超越产科的社会和文化的。医学的进步让新生的残疾婴儿活了下来,他们又被法律、教育和社会行动等更广阔的领域形塑。大众传媒上的影像使我们人性有可能拓展。

##4. Openness in adoption: re-thinking “family” in the US

领养也被看作是生育干扰/disruptive reproduction,希望借此考察家庭的意涵及其变化。

1)Adoption as reproductive disruption

作者认为reproductive disruption暗示了关于生育的normal或default的话语并不必然被接受。谁的生命被领养所干扰?就孩子而言,一般认为遗弃是对孩子最好的选择。实际上孩子在这件事上并没有话语权。就生父生母而言,他们所生的孩子要交给别人抚养。一般认为是自愿的,但如果是法院判决则完全不同。就领养父母而言,他们将抚养一个生物基因上并不属于自己的孩子。

2)Changing adoption practices

为了保护孩子、生父亩、养父母,关于领养的法律条文在过去的两个世纪一直在发展。但过去三十年发生重大转变。首先是对领养的定义。家长的权利和责任移交。随着领养的多样化,越来越多的联系也将建立,如和兄弟姐妹、不同种族等等。

3)Four worlds of adoption

worlds如何理解?四个层次?四个范畴?包括跨国领养、国内领养、亲属领养和从福利院收养。领养的关系并不停留在核心家庭,生养和抚育两方的文化和关系都与这个孩子有关。

国际领养的数量一直在增长,大部分都是婴幼儿。实际上国际领养的孩子和生父生母交流的机会并不少,而且很多还会回到出生地。从福利院领养的,很多人在排队等待,孩子被送进福利院一般是五岁,被领养时一般是十岁,法院判决孩子不应该和生父生母呆在一起,不过仍然和他们有很强的联系。亲属的一般是继父母或其他。国内领养一般是自愿放弃。

4)research on openness in adoption

不同程度的开放性?对养父母和孩子进行跟踪调查。首先调查什么样的领养种类,然后是领养后的个体结果,包括孩子、青少年、养父母和生父亩。

  1. relationships within the adoptive kinship network

对openness概念的最初定义基于领养机构,假定存在三种开放性:保密、半开放、完全开放(机构完全掌握每个人的信息)。不过很快发现很多情况是含混的,并且合同也存在终止的。

  1. outcomes for individuals in the adoptive kinship network

问题是合同/contact是否会对亲属关系存在伤害,因为孩子可能不知道她真正的父母应该是谁。

  1. study conclusions

没有明确证据表明合同在本质上是有害的。即使是开放的领养,孩子们也不会困惑或者有较低的自尊。而对于成年人来说,这更增加了沟通交流的需要。

5)situating adoption in its multiple contexts

领养嵌在多种政治经济文化力量构成的网络上,所以生育和家庭也应该审慎考虑。研究表明,如果不是因为没有更好的社会安全网络,就不会有这么多女性选择遗弃她们的孩子【为什么是女性?明明更可能是夫妇】种族也同样是重要影响因素。

领养同时也是一种对正常生育/normal reproduction的挑战。领养在某种程度上也是市场化行为:领养人和被领养人都需要呈现出某些特征以供挑选。并且领养家庭是由非生物联系构成的家庭,是一种“选择的家庭/families by choice”,而孩子和她的生身父母又同样存在千丝万缕的联系。这使得我们重思家庭的责任和义务、以及伦理关系。

【感觉这篇文章写的还是比较浅显,只是泛泛地列举了一些早已为人所知的事实,没看到什么特别有价值的讨论,虽然是定量研究,但数据和结论也没有很强的启发性】

【Reproduction, gender, and biopolitics: Local-global intersections and contestations】

下一部分主要就是从gender和biopolitics的角度出发,或许会更激进一些。

  1. Can gender “equality” in prenatal genetic services unintentionally reinforce male authority?

将男性看作engendered 和engendering的beings。但我不喜欢这种进路,好像性别研究没了男人就不具备科学性一样【希望这个世界的男性都灭绝】。性别在何种意义上决定了谁来主导女性的生育?目前对生育健康介入的进路有两种概念来源:由于无处不在的基于性别的在权力路径和资源上的不平等,男性和女性在生育健康上有截然不同的权利和责任。这种情况下的干预关注有男性造成的生育健康问题,同时致力于给女性赋权;另一个则是男性作为合作者,明确男性对女性生育健康的参与和男性自己的需求也就将equality置于equity之上,不过这也可能淡化男女之间性别和生育的不同策略。事实上,这两种进路都有局限。需要在更广阔的社会文化和政治环境中考察男女之间的张力和矛盾。本章的目的在于以性别的视角阐明墨西哥处女和她们的男伴之间的生育行为,以表明是如何受到国内政治和其他社会因素的影响。

##prenatal genetic screening in the US

美国墨西哥裔女性被一直认为有很高风险怀孕,可以堕胎,但堕胎却让人痛苦,因为需要在医院呆一晚。产检却带来一些激烈的争议。尽管加州的产检早已制度化体系化——为了让准父母了解基因风险。

##genetic screening and gendered ambivalence

很显然男性也参与到接受羊膜穿刺【针对先天性疾病的样本检测】的同意中。缺席的普遍原因是没空。所以这种联系其实并不强烈。

举了一个例子,中产墨西哥裔,产检结果是唐氏综合征积极时女方很伤心,想要男方做基因咨询。男性在基因检测时比女性更放松更自信。不过女性都认为最后是自己做决定。

##the complexities of gendered decision-making

一般认为时男性不愿意做羊膜穿刺,但事实证明羊膜穿刺的同意时女性的,并且同意的超过不同意的。而且男性英语说得越好参与得越积极。不过目前对男性的加之它判断的数据仍然很少。并且即使是双方共同参与,也仍然是女性自己的意愿占主导。这实际上是一种men supporting而不死men controlling

##reinforcing male authority?

男性医师是否会加强男性统治?实际上男性在参与后会发现自己不得不舍弃一些权威,由于女性最终做出的生物医疗决定。

结论:

传统框架下的性别刻板印象造成了男性角色的确实,不过近年开始转变。作用于生育行为的性别视角下的男性和微观政治结识了一些隐藏的作用机制,生物权利和男性权威可以相互增强。合作只是当下的,而且不是可以提前预测的。【感觉说了很没说一样……】

【所以呢?证明男性的参与可以证明什么呢?生产毕竟还是要女性来做的啊……中国女性做手术还要丈夫同意呢,西方女性自己还冠夫姓呢,就算参与能怎样?而且研究方法也很值得怀疑,情感态度是不是能通过问卷测出来】

【中西方直接拿过来比较只会让两者都丧失可靠性,但是漠然无视又同样只会加固东方主义和自我的东方主义的藩篱】

  1. When the personal is political: Contested reproductive strategies among West African migrants in France

试图在跨国移民的语境下,表现生育主题和结构性束缚之间的张力。西非移民妇女面临着非法移民、人口政策、生物医学意识形态等种种问题。七十年代起,移民政策不断收拢,西非人面对着工作签证调整、长期居留的合法性、失业、社会第一等种种问题。2005年爆发穆斯林暴动。2002年右翼政党国家前线成立。然而,西非移民的生育率很高,并且很多妇女都是黑户。作者从1998到2005探究关于移民与医疗、社会福利的政治话语如何形塑个体移民的生活,并试图将个体与家庭放置在国家与全球化的语境下考察。本研究的目的在于检查国家和全球结构如何限制移民的生育选择。

##Exploring “disrupted” migrant reproduction

一般认为disrupted reproduction指的是对生育过程的介入。这一章的目的在于探索生育话语如何被配偶干预,具体包括一夫多妻的大房二房,移民社区等等。很多移民都是穆斯林,所以这也牵涉到法国对伊斯兰的公共话语叙事。作者对176个妇女和45个男性进行访谈。这些问题不仅涉及到产检和医护,还有避孕药等。

##Biomedical/politcal discourse

作者总是能听到避孕对这些西非妇女有多么的好。但实际的方法并不稳定。而且产妇和助产士、护士等人交流时并不一定懂法语,只知道说“是”。同样的情况还有避孕药服用说明。实际上,翻译人和这些妇女也有自己的交流。可以说助产士是西非妇女生育的坚决反对者。

##Islam and contraception

伊斯兰教义在生育决策中扮演重要角色。一旦医院意识到这些人是穆斯林妇女,就会将其与恐怖主义联系在一起。妇女不情愿接受男性医生也被归为宗教性行为。男人都认为穆斯林妇女不应采取避孕手段。不过女人不以为意。当然,伊斯兰教一仍然是整体的宗教和哲学框架对于移民社区来说。

##Institutional Responses: accommodation and resistance

翻译人在表达避孕信息中扮演了重要角色,并在传达过程中发展了强调现代医学的话语。生育决策实际上是个人、组织、国家和全球过程的共同结果。跨国流动和后殖民政策、人口和社会福利政策、巴黎的失业率、低收入、限制性的移民合法——这些形塑了提供产房的公共医院的结构和文化。提供避孕信息就是医院的明确授权,但助产士决定这些信息将如何传播。

最后提出了一系列政策建议。

##conclusion

事实证明,穆斯林妇女并不全都是顺从的.

  1. Reproductive disruptions and assisted reproductive technologies in the Muslim world

ART/辅助生殖技术,包括体外受精等。首先需要问等是为什么不孕不育在全球范围内都很重要。同时也应注意到地方知识的考量——经济的、政治的、宗教的等,如何形塑了ART提供给非西方夫妇,所以本书的后半部分就关注穆斯林中东世界关于辅助生殖技术的到的关切以及不同教派的分歧。第三部分则是三个中东社会:埃及、黎巴嫩和伊朗,来证明穆斯林世界所传播的辅助生殖技术如何转变道德图景。

##Global infertility and the globalization of ARTs

1)人口学和流行病学

不孕不育是全球性的健康问题,其原因在各地都有不同,但大部分是性传播、产后问题、流产和医源性问题。虽然在男性中传播很港,但不孕不育通常被认为是女人但问题。而男性的不孕不育绝味在很多社会中都是被隐藏的。

2)生育-不育辩证

不孕不育问题的主要矛盾在于他往往在生育率最高的地区流行。高生育率和高不育率构成了一对辩证关系。这又与父职母职有关。尽管生育和不育存在密切关系,但不育的控制很少和非西方过度人口国家的计划生育政策有关。

3)医护

不育的女性(当然男性数量也在增长)大量使用医护设施,所以很多人接受了不成功的治疗。此外,在很多发展中社会中,传统和现代的治疗手段都很典型。

4)性别负担

女性被责备。不育对女性又长期的影响。

5)领养限制

在非西方社会中领养受到限制。不过通常会领养亲戚的孩子。超生的孩子也被买卖。

6)辅助生殖技术的全球化应用

以上这些因素造成了ART的蓬勃发展。需要考察的是在当地层面这一进程的利收益和损耗。尤其是在政治经济上的分化。

7)当地道德世界

当地道德体系通常被宗教深刻影响。

##Assisted reproductive technologies in the Muslim world

很多穆斯林国家开始发展辅助生殖技术。黎巴嫩和埃及在新世纪提出“brave new world”,拥抱ART。尽管这些技术帮助了很多不孕不育的穆斯林夫妇,这也带来了道德争议。中东国家的教令极大影响了ART实践。

然后是一个埃及的案例。ART在埃及的方法是用一个能够生育的受精卵移植到妻子体内。但由于婚姻是夫妻两个人的,不应有生殖和性的干预。在很多国家捐卵被严格禁止——处于通奸、第三方介入神圣婚姻、后代的学院问题、亲属关系、遗产等。

什叶派则又另一种实践方式。颁布教令允许捐精手段合法。规定捐赠者和生父母都有生育关系,但这个孩子智能集成捐赠方的财产。实际上在个体操作上更复杂。包括捐赠者如果和父母信仰不一的情况。

最近的手段是ICSI,极大解放了不育的男性。ICSI主要依靠健康的卵子。实际上不孕不育夫妇很少离婚。这产生了很大跨国医学旅游。还带来了对传统亲属关系的思考。现在伊朗是唯一的什叶派。

  1. The final disruption? Biopolitics of post-reproductive life

女性的身体逐渐成为医学凝视的对象,不过,事实证明医学化的身体不仅仅是技术进步的后果,还在于永不止歇的追求常态化的身体话语的政治和文化的争夺的表现。如女性的老龄化。作者首先需要从北美二十年来和医学化的绝经现象出发,然后看日本是如何处理的。这种并峙证明女性并不仅仅是医学化的抵抗者,还是政策转变的积极参与者。

##managing the anomalous post-reproductive female

绝经中年妇女一直被认作是有病的。这种对衰老的病理化强调可能来源于二十世纪初的精神病学。但波伏娃认为女人只有在此时才是自由的,她不再对国家和社会有用,终于达到了自然的终点/一端。这反过来也加强了性别化的心理决定论的意识形态。由此形成了无尽的从心灵到身体再到心灵的循环。

与此相关的是人口学上的假设,即女性只与生育有关。中年妇女就与年轻的可生育的妇女对立起来。但是业余男性身体对立。中立普遍的身体永远是男性的。

##physicians, pharmaceutical companies, and the government

认为女性身体是不客观的,并且健康水平会不断下降——导致后更年期生命的医学化。1930s就有妇科医生将更年期和匮乏的疾病挂钩,不过医药产业还没参与进“绝经的雌激素”中。少部分刚进入更年期的人才会服用雌激素。不过1960s之后情况有所转变。医药市场开始注意到绝经后的女性。一些雌激素疗法开始广泛应用。背后的假设是女性身体不可能健康滴进入更年期。

##Assessing Hormone replacement therapy

八十年代早期出现荷尔蒙替代疗法HRT,以及子宫切除术。HRT接受率暴涨,但没有证据表明长期收效如何,但是发现得乳腺癌的几率变高。这带来了女性、妇科医生和医药企业的恐慌。北美更年期协会发声明认为HRT没有显著的医学知识,并且只有短期的实验。后来HRT彻底消失,衰老被一种更自然的话语取代,更年期被归入含义更广的范畴。实际上长期疗法的替代和生产雌激素的医药企业有密切关系,政府间接第帮助了医学化因为对更年妇女的经济收益。不过这种话语在被不断挑战。

##Midlife in Japan: Harbinger for the future

由于日本整体老龄化,衰老并不认为是反常的事物,男人女人的老龄化区别不明显,还会认为男性也有更年期。在日本,当奉献给他人而不是自己是生命被认为更有意义。日语中的更年期并不完全等同于英语意思,而是长期的流逝的过程,二十世纪初才出现这一概念。在日本调查的另一困难是没有日语能准确描述特定的身体状态,如潮热和盗汗,这意味着这些现象并不对更年期生活造成困扰。甚至有些人根本不知道更年期的意思。

##Creating the discourse of Kônenki【更年期】

在德国医学影响下,日本创造出更年期的概念,将Kônenki与神经系统失调相连。并不直接与雌激素水平联系,但是和神经不稳定联系。虽然两种性别都易感,但因为女性雌激素水平下降更易感。同时,二十世纪之前日本医生很少做外科手术,所以也没有足够的研究卵巢的一首经验。这种语境下的更年期和北美完全不同,属于本土生物学。

##The medical world and Kônenki

妇科医生发现自己盈利变少,因为产妇都把自己的孩子放在第三方机构,而且多胎率下降。于是开始给中年妇女提供咨询业务。当然HRT应用还是很少。医生的做法一般是鼓励健康饮食和锻炼。也会用一些草药。最近也有人认为应该用HRT

##Politics of Japanese aging

现在中年女性的身体开始变成整治行动的对象,针对此类人群的话语也活跃起来——认为闲暇时间太多的懒女人。现实是大部分中年妇女都有工作。很多人担心i集的力量和总体健康而不是更年期种植,因为他们发现自己在家庭中的都要承担责任。由此对更年期的医学化并不欢迎。日本八十年代成立了更年期协会,发现个体有时候会下不了床。认为更年期是自然过程的观念开始在医学暴露下转变。不过日本女性并不习惯于看妇科医生。而且知道八十年代,主流意识形形态都是认为女性应该克服更年期。很多人认为还是不必要看医生,因为大多数还没有还早呢正困难。

##Cultural and local biologies

事实证明更年期前和后的女性并不有相同的发生潮热和盗汗的概率。所以更年期应该被看作是生物和文化的实践,而且和饮食和生育历史有关。还有人认为潮热是一种习得性行为。甚至迁入城市和受教育也会影响潮热。

##conclusion

医学化的过程是复杂的和不可预测的。认为女性是被动接受或自我抵抗是不充分的。考察历史话过程是很有必要的。很多女人遭受的症状只有医学化才能解释,将女性身体本质话或异化都会带来危险。